Übersetzen Français

Eine qualitativ hochwertige Übersetzung zeichnet sich neben sprachlichem und fachlichem Know-how durch eine weit reichende Kenntnis der Kultur der Ziel- und natürlich auch der Ausgangssprache aus.

Denn oftmals ist es mit einer Übersetzung nicht getan – damit der Text im Zielland auch richtig verstanden wird, muss er häufig angepasst (adaptiert) werden.

Die reine Übersetzung dient in der Regel zu Informationszwecken, während „kulturangepasste“ Texte häufig veröffentlicht bzw. vor Publikum präsentiert werden. Daher ist es besonders wichtig, stilsicher und zielgruppengerecht zu übersetzen.

Für die Bearbeitung komplexer Fachtexte sollte nach Möglichkeit ausführliches Referenz- und Fachmaterial Ihres Unternehmens zur Verfügung gestellt werden.

Leistungen

Übersetzen / Adaptieren
von Webseiten, Broschüren, Interviews, Werbe-, Marketingtexten, Pressemitteilungen, Präsentationen, Korrespondenz usw.

Fachübersetzen
von technischen Texten wie Handbücher, Ausschreibungen, Angebote, Protokolle, Geschäftsberichte, Tagungsunterlagen usw.