+49 (0)221 94102561 info@mecacom.de

Interprétation

Le monde des affaires internationales est la rencontre non seulement entre différentes langues mais aussi et surtout entre différents styles de management, de négociation et de gestion des projets. Selon la mission, un interprète qualifié doit donc à la fois être un bon animateur des discussions et disposer, en plus de solides connaissances linguistiques, d’une vaste compétence interculturelle.

Mes activités d’interprète se concentrent essentiellement sur l’environnement économique et industriel franco-allemand.

Les négociations et entretiens à contenu délicat comptent en outre parmi mes spécialisations professionnelles, de même que l’accompagnement dans la durée de projets bilatéraux. Au-delà de l’interprétation classique, j’y fais intervenir dans la communication des éléments issus de la médiation d’entreprise, à même d’éviter et de résoudre les conflits.

Mes prestations

Interprétation de liaison
lors de rendez-vous d’affaires, négociations commerciales, foires et salons internationaux,
événements médiatiques etc.

Interprétation industrielle

lors de réceptions de machines, formations, mises en service, etc.

Interprétation technique
lors de présentations, congrès, visites d’usines, séminaires, etc.

Interprétation « médiatrice »
lors de négociations difficiles à potentiel de conflits

Interprétation d’accompagnement de projets
lors de communications téléphoniques, réunions, etc. tout au long de la durée des projets